ŚB 6.10.23

शूलै: परश्वधै: खड्‌गै: शतघ्नीभिर्भुशुण्डिभि: ।
सर्वतोऽवाकिरन् शस्त्रैरस्त्रैश्च विबुधर्षभान् ॥ २३ ॥
śūlaiḥ paraśvadhaiḥ khaḍgaiḥ
śataghnībhir bhuśuṇḍibhiḥ
sarvato ’vākiran śastrair
astraiś ca vibudharṣabhān

Synonyms

śūlaiḥcom lanças; paraśvadhaiḥcom machados; khaḍgaiḥcom espadas; śataghnībhiḥcom śataghnīs; bhuśuṇḍibhiḥcom bhuśuṇḍis; sarvataḥem todo o arredor; avākirandispersavam; śastraiḥcom armas; astraiḥcom flechas; cae; vibudha-ṛṣabhānos líderes dos semideuses.

Translation

Munidos de lanças, tridentes, machados, espadas e outras armas, tais como śataghnīs e bhuśuṇḍis, os demônios atacavam de diferentes direções e dispersavam todos os líderes dos exércitos dos semideuses.