Skip to main content

Text 29

ТЕКСТ 29

Texto

Текст

dhruve prayuktām asurais
tāṁ māyām atidustarām
niśamya tasya munayaḥ
śam āśaṁsan samāgatāḥ
дхруве прайукта̄м асураис
та̄м̇ ма̄йа̄м атидустара̄м
ниш́амйа тасйа мунайах̣
ш́ам а̄ш́ам̇сан сама̄гата̄х̣

Palabra por palabra

Пословный перевод

dhruve — contra Dhruva; prayuktām — infligido; asuraiḥ — por los demonios; tām — aquel; māyām — poder místico; ati-dustarām — muy peligroso; niśamya — después de escuchar; tasya — su; munayaḥ — los grandes sabios; śam — buena fortuna; āśaṁsan — dando ánimos para; samāgatāḥ — se reunieron.

дхруве — против Дхрувы; прайукта̄м — направленную; асураих̣ — демонами; та̄м — эту; ма̄йа̄м — мистическую силу; ати-дустара̄м — чрезвычайно опасную; ниш́амйа — услышав; тасйа — его; мунайах̣ — великие мудрецы; ш́ам — на благополучный исход; а̄ш́ам̇сан — давая надежду; сама̄гата̄х̣ — собравшиеся.

Traducción

Перевод

Cuando escucharon que los demonios, con sus truculentas alucinaciones místicas, estaban imponiéndose a Dhruva Mahārāja, los grandes sabios, inmediatamente, se reunieron para animar a Dhruva con consejos auspiciosos.

Великие мудрецы, услышав, что демоны пустили в ход свои колдовские чары и одолевают Дхруву Махараджу, тотчас окружили его, чтобы подбодрить его и придать ему сил своими благословениями.