Шрӣмад Бха̄гаватам 4.10.29

ध्रुवे प्रयुक्तामसुरैस्तां मायामतिदुस्तराम् ।
निशम्य तस्य मुनय: शमाशंसन् समागता: ॥ २९ ॥
дхруве праюкта̄м асураис
та̄м̇ ма̄я̄м атидустара̄м
нишамя тася мунаях̣
шам а̄шам̇сан сама̄гата̄х̣

Дума по дума

дхрувесрещу Дхрува; праюкта̄мизвършена; асураих̣от демоните; та̄мтази; ма̄я̄ммистична сила; ати-дустара̄ммного опасна; нишамякато чуха; тасянеговия; мунаях̣великите мъдреци; шамкъсмет; а̄шам̇санза да окуражат; сама̄гата̄х̣се събраха.

Превод

Когато великите мъдреци чуха, че Дхрува Маха̄ра̄джа се е поддал на илюзията, предизвикана от магичните сили на демоните, те начаса се събраха, за да го окуражат с благословиите си.