Text 33
VERSO 33
Texto
Texto
datto viṣṇos tu yogavit
durvāsāḥ śaṅkarasyāṁśo
nibodhāṅgirasaḥ prajāḥ
datto viṣṇos tu yogavit
durvāsāḥ śaṅkarasyāṁśo
nibodhāṅgirasaḥ prajāḥ
Palabra por palabra
Sinônimos
somaḥ — el rey del planeta Luna; abhūt — apareció; brahmaṇaḥ — del Señor Brahmā; aṁśena — expansión parcial; dattaḥ — Dattātreya; viṣṇoḥ — de Viṣṇu; tu — pero; yoga-vit — yogī muy poderoso; durvāsāḥ — Durvāsā; śaṅkarasya aṁśaḥ — expansión parcial del Señor Śiva; nibodha — trata tan solo de entender; aṅgirasaḥ — del gran sabio Aṅgirā; prajāḥ — generaciones.
somaḥ — ο rei do planeta Lua; abhūt — apareceu; brahmaṇaḥ — do senhor Brahmā; aṁśena — expansão parcial; dattaḥ — Dattātreya; viṣṇoḥ — de Viṣṇu; tu — mas; yoga-vit — yogī muito poderoso; durvāsāḥ — Durvāsā; śaṅkarasya aṁśaḥ — expansão parcial, do senhor Śiva; nibodha — simplesmente tenta entender; aṅgirasaḥ — do grande sábio Aṅgirā; prajāḥ — gerações.
Traducción
Tradução
A continuación, de la representación parcial de Brahmā les nació el dios de la Luna; de la representación parcial de Viṣṇu nació el gran místico Dattātreya; y de la representación parcial de Śaṅkara [el Señor Śiva] nació Durvāsā. Ahora escucha mi explicación sobre los numerosos hijos de Aṅgirā.
Em seguida, da representação parcial de Brahmā, nasceu deles ο deus da Lua; da representação parcial de Viṣṇu, nasceu ο grande místico Dattātreya; e da representação parcial de Śaṅkara [o senhor Śiva], nasceu Durvāsā. Agora, ouve-me falar sobre os muitos filhos de Aṅgirā.