ŚB 4.1.33

सोमोऽभूद्ब्रह्मणोंऽशेन दत्तो विष्णोस्तु योगवित् ।
दुर्वासा: शङ्करस्यांशो निबोधाङ्गिरस: प्रजा: ॥ ३३ ॥
somo ’bhūd brahmaṇo ’ṁśena
datto viṣṇos tu yogavit
durvāsāḥ śaṅkarasyāṁśo
nibodhāṅgirasaḥ prajāḥ

Synonyms

somaḥο rei do planeta Lua; abhūtapareceu; brahmaṇaḥdo senhor Brahmā; aṁśenaexpansão parcial; dattaḥDattātreya; viṣṇoḥde Viṣṇu; tumas; yoga-vityogī muito poderoso; durvāsāḥDurvāsā; śaṅkarasya aṁśaḥexpansão parcial, do senhor Śiva; nibodhasimplesmente tenta entender; aṅgirasaḥdo grande sábio Aṅgirā; prajāḥgerações.

Translation

Em seguida, da representação parcial de Brahmā, nasceu deles ο deus da Lua; da representação parcial de Viṣṇu, nasceu ο grande místico Dattātreya; e da representação parcial de Śaṅkara [o senhor Śiva], nasceu Durvāsā. Agora, ouve-me falar sobre os muitos filhos de Aṅgirā.