Skip to main content

Text 24

24

Texto

Текст

sa vā eṣa tadā draṣṭā
nāpaśyad dṛśyam ekarāṭ
mene ’santam ivātmānaṁ
supta-śaktir asupta-dṛk
са ва̄ еша тада̄ драшт̣а̄
на̄паш́йад др̣ш́йам екара̄т̣
мене ’сантам іва̄тма̄нам̇
супта-ш́актір асупта-др̣к

Palabra por palabra

Послівний переклад

saḥ — la Personalidad de Dios; — o bien; eṣaḥ — todas esas cosas; tadā — en esa época; draṣṭā — el observador; na — no; apaśyat — veía; dṛśyam — la creación cósmica; eka-rāṭ — propietario indiscutible; mene — pensó así; asantam — inexistentes; iva — de esa manera; ātmānam — manifestaciones plenarias; supta — no manifestada; śaktiḥ — energía material; asupta — manifestada; dṛk — potencia interna.

сах̣  —  Бог-Особа; ва̄  —  чи; ешах̣  —  ці всі; тада̄  —  тоді; драшт̣а̄  —  споглядач; на  —  не; апаш́йат  —  бачив; др̣ш́йам  —  створений космос; ека-ра̄т̣  —  неподільний володар; мене  —  подумав; асантам  —  неіснуючі; іва  —  наче; а̄тма̄нам  —  довершені прояви; супта  —  непроявлені; ш́актіх̣  —  матеріальна енерґія; асупта  —  проявила; др̣к  —  внутрішня енерґія.

Traducción

Переклад

El Señor, el propietario indiscutible de todo, era el único observador. La manifestación cósmica no estaba presente en ese entonces, y, por eso, Él Se sintió imperfecto sin Sus partes integrales separadas y plenarias. La energía material estaba latente, mientras que la potencia interna estaba manifestada.

Господь, неподільний володар усього сущого, був єдиним споглядачем. Космічного прояву в той час не було, і Він відчув Себе незавершеним без Своїх довершених і відокремлених часток. Матеріальна енерґія спала, і була проявлена тільки внутрішня енерґія.

Significado

Коментар

El Señor es el observador supremo, pues, solo mediante Su mirada, la energía material quedó activada para producir la manifestación cósmica. El observador estaba presente en ese entonces, pero la energía externa, sobre la cual se lanza la mirada del Señor, no lo estaba. Él Se sentía un poco insuficiente, como un esposo que se siente solo en ausencia de su esposa. Ese es un símil poético. El Señor quería crear la manifestación cósmica para dar otra oportunidad a las almas condicionadas que se hallaban latentes en el olvido. La manifestación cósmica brinda a las almas condicionadas una oportunidad de ir de regreso al hogar, de vuelta a Dios, y ese es su principal propósito. El Señor es tan bondadoso que, en ausencia de una manifestación tal, siente que falta algo, y, de este modo, ocurre la creación. Si bien la creación de la potencia interna estaba manifestada, la otra potencia parecía estar durmiendo, y el Señor quería despertarla para que se volviera activa, tal como un esposo quiere despertar a su esposa del estado dormido para disfrutar. La compasión del Señor por la energía durmiente hace que quiera verla despierta, para que disfrute como las otras esposas que están despiertas. Todo el proceso tiene por objeto animar a las almas condicionadas durmientes, para que adopten la verdadera vida de conciencia espiritual, de manera que puedan así volverse tan perfectas como las almas por siempre liberadas que se encuentran en los Vaikuṇṭhalokas. Como el Señor es sac-cid-ānanda-vigraha, Le gusta que cada una de las partes integrales de Sus diferentes potencias participe del bienaventurado rasa, pues participar con el Señor en Su rāsa-līlā eterno es la condición viviente más elevada, perfecta en cuanto se refiere a bienaventuranza espiritual y conocimiento eterno.

ПОЯСНЕННЯ: Господь    —    це верховний споглядач, тому що тільки від Його погляду матеріальна енерґія приходить у дію і проявляє космос. До творення існував тільки споглядач, а зовнішньої енерґії, на яку Господь кидає погляд, не було. Господь почувся дещо незавершеним, як чоловік почувається самотнім без своєї дружини, якщо вдатись до такого поетичного порівняння. Господь хотів створити проявлений космос, щоб дати ще один шанс зумовленим душам, зануреним у сон забуття. Космічний прояв дає зумовленим душам нагоду повернутися додому, до Бога,    —    в цьому основне його призначення. Господь такий милостивий, що відчуває певну незавершеність, коли цього прояву немає, і тоді починається творення матеріального світу. Хоча світ внутрішньої енерґії був проявлений, інша енерґія, здавалося, спала, і Господь захотів розбудити її, немов чоловік, що хоче розбудити дружину задля взаємної втіхи. Тільки з ласки до зануреної в сон енерґії Господь хоче, щоб вона прокинулася й також насолоджувалася, як інші дружини. Це все Господь влаштовує для того, щоб пробудити зумовлені душі до справжнього життя в духовній свідомості, щоб вони стали так само досконалі, як вічно звільнені душі на Вайкунтгалоках. Господь Сам є сач-чід-ананда-віґраха і тому хоче, щоб усі частки Його численних енерґій прилучилась до блаженства обміну расою. Найвищий стан буття, сповнений досконалого духовного блаженства і вічного життя,    —    це спілкуватися з Господом у Його вічній раса-лілі.