Skip to main content

Text 26

Text 26

Texto

Text

uddhava uvāca
nanu te tattva-saṁrādhya
ṛṣiḥ kauṣāravo ’ntike
sākṣād bhagavatādiṣṭo
martya-lokaṁ jihāsatā
uddhava uvāca
nanu te tattva-saṁrādhya
ṛṣiḥ kauṣāravo ’ntike
sākṣād bhagavatādiṣṭo
martya-lokaṁ jihāsatā

Palabra por palabra

Synonyms

uddhavaḥ uvāca — Uddhava dijo; nanu — sin embargo; te — de ti; tattva-saṁrādhyaḥ — aquel que es digno de ser adorado para recibir de él conocimiento trascendental; ṛṣiḥ — sabio erudito; kauṣāravaḥ — al hijo de Kuṣāru (Maitreya); antike — que se encuentra cerca; sākṣāt — directamente; bhagavatā — por la Personalidad de Dios; ādiṣṭaḥ — instruido; martya-lokam — mundo mortal; jihāsatā — mientras abandonaba.

uddhavaḥ uvāca — Uddhava said; nanu — however; te — of yourself; tattva-saṁrādhyaḥ — one who is worshipable for reception of transcendental knowledge; ṛṣiḥ — learned scholar; kauṣāravaḥ — unto the son of Kuṣāru (Maitreya); antike — staying nearby; sākṣāt — directly; bhagavatā — by the Personality of Godhead; ādiṣṭaḥ — instructed; martya-lokam — mortal world; jihāsatā — while quitting.

Traducción

Translation

Śrī Uddhava dijo: Puedes recibir lecciones del muy erudito sabio Maitreya, que se encuentra cerca y es digno de ser adorado para recibir de él conocimiento trascendental. La Personalidad de Dios, mientras estaba a punto de abandonar este mundo mortal, le instruyó directamente.

Śrī Uddhava said: You may take lessons from the great learned sage Maitreya, who is nearby and who is worshipable for reception of transcendental knowledge. He was directly instructed by the Personality of Godhead while He was about to quit this mortal world.

Significado

Purport

Aunque se esté bien versado en la ciencia trascendental, se debe tener cuidado de no cometer la ofensa de maryādā-vyatikrama, sobrepasar de manera impertinente a una personalidad más importante. De acuerdo con el mandato de las Escrituras, se debe tener mucho cuidado de no transgredir la ley de maryādā-vyatikrama, pues hacerlo acorta la duración de la vida, y se pierde la opulencia, fama, piedad y las bendiciones del mundo entero. Estar bien versado en la ciencia trascendental exige estar consciente de las técnicas de la ciencia espiritual. Uddhava, estando muy consciente de todos esos aspectos técnicos de la ciencia trascendental, aconsejó a Vidura que se dirigiera a Maitreya Ṛṣi para recibir conocimiento trascendental. Vidura quería aceptar a Uddhava como maestro espiritual, pero Uddhava no aceptó el papel, porque Vidura era de la misma edad que el padre de Uddhava, y, por lo tanto, Uddhava no podía aceptarlo como discípulo, especialmente encontrándose Maitreya cerca. La regla dice que, ante la presencia de una personalidad superior, no se debe estar muy ansioso de impartir instrucciones, aun a pesar de ser competente y estar bien versado. Así que Uddhava decidió enviar a una persona mayor como Vidura a Maitreya, otra persona mayor, pero él también estaba bien versado debido a que el Señor le instruyó directamente mientras estaba a punto de abandonar este mundo mortal. Como Uddhava y Maitreya habían sido directamente instruidos por el Señor, ambos tenían la autoridad suficiente para ser el maestro espiritual de Vidura o de cualquier otra persona, pero Maitreya, siendo mayor, tenía preferencia para ser el maestro espiritual, especialmente de Vidura, que era mucho mayor que Uddhava. No se debe estar ansioso de llegar a ser un maestro espiritual fácilmente para conseguir beneficios y fama, sino que se debe ser un maestro espiritual únicamente para servicio del Señor. El Señor nunca tolera la impertinencia de maryādā-vyatikrama. Nunca se debe pasar por encima del honor debido a un maestro espiritual mayor, en busca de la propia ganancia y fama. La impertinencia por parte del seudo maestro espiritual es un riesgo muy grande para la comprensión espiritual progresiva.

Although one may be well versed in the transcendental science, one should be careful about the offense of maryādā-vyatikrama, or impertinently surpassing a greater personality. According to scriptural injunction one should be very careful of transgressing the law of maryādā-vyatikrama because by so doing one loses his duration of life, his opulence, fame and piety and the blessings of all the world. To be well versed in the transcendental science necessitates awareness of the techniques of spiritual science. Uddhava, being well aware of all these technicalities of transcendental science, advised Vidura to approach Maitreya Ṛṣi to receive transcendental knowledge. Vidura wanted to accept Uddhava as his spiritual master, but Uddhava did not accept the post because Vidura was as old as Uddhava’s father and therefore Uddhava could not accept him as his disciple, especially when Maitreya was present nearby. The rule is that in the presence of a higher personality one should not be very eager to impart instructions, even if one is competent and well versed. So Uddhava decided to send an elderly person like Vidura to Maitreya, another elderly person, but he was well versed also because he was directly instructed by the Lord while He was about to quit this mortal world. Since both Uddhava and Maitreya were directly instructed by the Lord, both had the authority to become the spiritual master of Vidura or anyone else, but Maitreya, being elderly, had the first claim to becoming the spiritual master, especially for Vidura, who was much older than Uddhava. One should not be eager to become a spiritual master cheaply for the sake of profit and fame, but should become a spiritual master only for the service of the Lord. The Lord never tolerates the impertinence of maryādā-vyatikrama. One should never pass over the honor due to an elderly spiritual master in the interests of one’s own personal gain and fame. Impertinence on the part of the pseudo spiritual master is very risky to progressive spiritual realization.