Skip to main content

Text 16

16

Texto

Текст

punar gadāṁ svām ādāya
bhrāmayantam abhīkṣṇaśaḥ
abhyadhāvad dhariḥ kruddhaḥ
saṁrambhād daṣṭa-dacchadam
пунар ґада̄м̇ сва̄м а̄да̄йа
бгра̄майантам абгікшн̣аш́ах̣
абгйадга̄вад дгаріх̣ круддгах̣
сам̇рамбга̄д дашт̣а-даччгадам

Palabra por palabra

Послівний переклад

punaḥ — de nuevo; gadām — maza; svām — su; ādāya — habiendo tomado; bhrāmayantam — blandiendo; abhīkṣṇaśaḥ — repetidamente; abhyadhāvat — arremetió contra; hariḥ — la Personalidad de Dios; kruddhaḥ — furioso; saṁrambhāt — con rabia; daṣṭa — mordido; dacchadam — su labio.

пунах̣  —  знову; ґада̄м  —  булаву; сва̄м  —  свою; а̄да̄йа  —  взявши; бгра̄майантам  —  розмахуючи; абгікшн̣аш́ах̣  —  знову й знову; абгйадга̄ват  —  нападав; харіх̣  —  Бог-Особа; круддгах̣  —  розгніваний; сам̇рамбга̄т  —  з люті; дашт̣а  —  закусивши; даччгадам  —  губу.

Traducción

Переклад

La Personalidad de Dios hizo gala entonces de Su ira y arremetió contra el demonio, que se mordió el labio con rabia, esgrimió de nuevo su maza, y empezó a blandirla repetidamente.

Врешті Бог-Особа явив Свій гнів і кинувся на демона, що, люто закусивши губу, знову взяв свою булаву і став нею розмахувати.