ŚB 3.18.16
Devanagari
पुनर्गदां स्वामादाय भ्रामयन्तमभीक्ष्णश: ।
अभ्यधावद्धरि: क्रुद्ध: संरम्भाद्दष्टदच्छदम् ॥ १६ ॥
अभ्यधावद्धरि: क्रुद्ध: संरम्भाद्दष्टदच्छदम् ॥ १६ ॥
Verse text
punar gadāṁ svām ādāya
bhrāmayantam abhīkṣṇaśaḥ
abhyadhāvad dhariḥ kruddhaḥ
saṁrambhād daṣṭa-dacchadam
bhrāmayantam abhīkṣṇaśaḥ
abhyadhāvad dhariḥ kruddhaḥ
saṁrambhād daṣṭa-dacchadam
Synonyms
punaḥ — outra vez; gadām — maça; svām — sua; ādāya — tendo tomado; bhrāmayantam — brandindo; abhīkṣṇaśaḥ — repetidamente; abhyadhāvat — correu para alcançar; hariḥ — a Personalidade de Deus; kruddhaḥ — irado; saṁrambhāt — com fúria; daṣṭa — mordidos; dacchadam — seus lábios.
Translation
Nessa altura, a Personalidade de Deus manifestou Sua ira e correu para alcançar o demônio, que mordeu os lábios, irado, pegou sua maça novamente e começou a brandi-la repetidas vezes.