ŚB 3.18.16

पुनर्गदां स्वामादाय भ्रामयन्तमभीक्ष्णश: ।
अभ्यधावद्धरि: क्रुद्ध: संरम्भाद्दष्टदच्छदम् ॥ १६ ॥
punar gadāṁ svām ādāya
bhrāmayantam abhīkṣṇaśaḥ
abhyadhāvad dhariḥ kruddhaḥ
saṁrambhād daṣṭa-dacchadam

Palabra por palabra

punaḥde nuevo; gadāmmaza; svāmsu; ādāyahabiendo tomado; bhrāmayantamblandiendo; abhīkṣṇaśaḥrepetidamente; abhyadhāvatarremetió contra; hariḥla Personalidad de Dios; kruddhaḥfurioso; saṁrambhātcon rabia; daṣṭamordido; dacchadamsu labio.

Traducción

La Personalidad de Dios hizo gala entonces de Su ira y arremetió contra el demonio, que se mordió el labio con rabia, esgrimió de nuevo su maza, y empezó a blandirla repetidamente.