Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.18.16

Текст

пунар ґада̄м̇ сва̄м а̄да̄йа
бгра̄майантам абгікшн̣аш́ах̣
абгйадга̄вад дгаріх̣ круддгах̣
сам̇рамбга̄д дашт̣а-даччгадам

Послівний переклад

пунах̣  —  знову; ґада̄м  —  булаву; сва̄м  —  свою; а̄да̄йа  —  взявши; бгра̄майантам  —  розмахуючи; абгікшн̣аш́ах̣  —  знову й знову; абгйадга̄ват  —  нападав; харіх̣  —  Бог-Особа; круддгах̣  —  розгніваний; сам̇рамбга̄т  —  з люті; дашт̣а  —  закусивши; даччгадам  —  губу.

Переклад

Врешті Бог-Особа явив Свій гнів і кинувся на демона, що, люто закусивши губу, знову взяв свою булаву і став нею розмахувати.