ШБ 3.18.16
Devanagari
पुनर्गदां स्वामादाय भ्रामयन्तमभीक्ष्णश: ।
अभ्यधावद्धरि: क्रुद्ध: संरम्भाद्दष्टदच्छदम् ॥ १६ ॥
अभ्यधावद्धरि: क्रुद्ध: संरम्भाद्दष्टदच्छदम् ॥ १६ ॥
Verse text
пунар ґада̄м̇ сва̄м а̄да̄йа
бгра̄майантам абгікшн̣аш́ах̣
абгйадга̄вад дгаріх̣ круддгах̣
сам̇рамбга̄д дашт̣а-даччгадам
бгра̄майантам абгікшн̣аш́ах̣
абгйадга̄вад дгаріх̣ круддгах̣
сам̇рамбга̄д дашт̣а-даччгадам
Synonyms
пунах̣ — знову; ґада̄м — булаву; сва̄м — свою; а̄да̄йа — взявши; бгра̄майантам — розмахуючи; абгікшн̣аш́ах̣ — знову й знову; абгйадга̄ват — нападав; харіх̣ — Бог-Особа; круддгах̣ — розгніваний; сам̇рамбга̄т — з люті; дашт̣а — закусивши; даччгадам — губу.
Translation
Врешті Бог-Особа явив Свій гнів і кинувся на демона, що, люто закусивши губу, знову взяв свою булаву і став нею розмахувати.