Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.18.17

Текст

таташ́ ча ґадайа̄ра̄тім̇
дакшін̣асйа̄м̇ бгруві прабгух̣
а̄джаґгне са ту та̄м̇ саумйа
ґадайа̄ ковідо ’ханат

Послівний переклад

татах̣  —  тоді; ча  —  і; ґадайа̄  —  Своєю булавою; ара̄тім  —  ворога; дакшін̣асйа̄м  —  справа; бгруві  —  в брову; прабгух̣  —  Господь; а̄джаґгне  —  вдарив; сах̣  —  Господь; ту  —  але; та̄м  —  булава; саумйа  —  піднесений Відуро; ґадайа̄  —  булавою; ковідах̣  —  вмілий; аханат  —  захистився.

Переклад

Господь опустив Свою булаву на праву брову ворога, о піднесений Відуро, але демон, майстерний боєць, відбив удар рухом своєї булави.