Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.18.18
Текст
евам̇ ґада̄бгйа̄м̇ ґурвібгйа̄м̇
харйакшо харір ева ча
джіґішайа̄ сусам̇рабдга̄в
анйонйам абгіджаґгнатух̣
харйакшо харір ева ча
джіґішайа̄ сусам̇рабдга̄в
анйонйам абгіджаґгнатух̣
Послівний переклад
евам — так; ґада̄бгйа̄м — булавами; ґурвı̄бгйа̄м — велетенськими; харйакшах̣ — демон Хар’якша (Хіран’якша); харіх̣ — Господь Харі; ева — певно; ча — і; джіґı̄шайа̄ — з бажанням перемогти; сусам̇рабдгау — розгнівані; анйонйам — одне одного; абгіджаґгнатух̣ — посипали ударами.
Переклад
Так демон Хар’якша і Господь, Бог-Особа, обидва охоплені люттю і шукаючи перемоги, обсипали одне одного ударами своїх велетенських булав.
Коментар
ПОЯСНЕННЯ: Хар’якша — це ще одне ім’я демона Хіран’якші.