Шрӣмад Бха̄гаватам 3.18.16
Деванагари
पुनर्गदां स्वामादाय भ्रामयन्तमभीक्ष्णश: ।
अभ्यधावद्धरि: क्रुद्ध: संरम्भाद्दष्टदच्छदम् ॥ १६ ॥
अभ्यधावद्धरि: क्रुद्ध: संरम्भाद्दष्टदच्छदम् ॥ १६ ॥
Стих
пунар гада̄м̇ сва̄м а̄да̄я
бхра̄маянтам абхӣкш̣н̣ашах̣
абхядха̄вад дхарих̣ круддхах̣
сам̇рамбха̄д даш̣т̣а-даччхадам
бхра̄маянтам абхӣкш̣н̣ашах̣
абхядха̄вад дхарих̣ круддхах̣
сам̇рамбха̄д даш̣т̣а-даччхадам
Дума по дума
пунах̣ — отново; гада̄м — боздуган; сва̄м — свой; а̄да̄я — взел; бхра̄маянтам — размахвайки заплашително; абхӣкш̣н̣ашах̣ — много пъти; абхядха̄ват — втурна се да посрещне; харих̣ — Божествената Личност; круддхах̣ — гневен; сам̇рамбха̄т — с ярост; даш̣т̣а — хапеше; даччхадам — устните си.
Превод
След това Божествената Личност даде пълна воля на гнева си и се хвърли напред да посрещне демона, който, яростно хапейки устни, грабна отново боздугана си и заплашително започна да го размахва.