Text 41
Text 41
Texto
Text
gaṇḍa-sthalonnasa-mukhaṁ maṇimat-kirīṭam
dor-daṇḍa-ṣaṇḍa-vivare haratā parārdhya-
hāreṇa kandhara-gatena ca kaustubhena
gaṇḍa-sthalonnasa-mukhaṁ maṇimat-kirīṭam
dor-daṇḍa-ṣaṇḍa-vivare haratā parārdhya-
hāreṇa kandhara-gatena ca kaustubhena
Palabra por palabra
Synonyms
vidyut — rayo; kṣipat — eclipsando; makara — en forma de caimán; kuṇḍala — pendientes; maṇḍana — adorno; arha — como conviene; gaṇḍa-sthala — mejillas; unnasa — nariz prominente; mukham — semblante; maṇi-mat — engastada con gemas; kirīṭam — corona; doḥ-daṇḍa — de Sus cuatro fuertes brazos; ṣaṇḍa — grupo; vivare — entre; haratā — encantador; para-ardhya — por el sumamente valioso; hāreṇa — collar; kandhara-gatena — adornando Su cuello; ca — y; kaustubhena — por la joya Kaustubha.
vidyut — lightning; kṣipat — outshining; makara — alligator shaped; kuṇḍala — earrings; maṇḍana — decoration; arha — as it fits; gaṇḍa-sthala — cheeks; unnasa — prominent nose; mukham — countenance; maṇi-mat — gem-studded; kirīṭam — crown; doḥ-daṇḍa — of His four stout arms; ṣaṇḍa — group; vivare — between; haratā — charming; para-ardhya — by the most precious; hāreṇa — necklace; kandhara-gatena — adorning His neck; ca — and; kaustubhena — by the Kaustubha jewel.
Traducción
Translation
En Su semblante, las mejillas realzaban la belleza de Sus pendientes en forma de caimán, que eclipsaban el resplandor de los rayos. Era de nariz prominente, y una corona engastada con gemas cubría Su cabeza. Entre Sus fuertes brazos colgaba un encantador collar, y Su cuello estaba adornado con la gema que lleva por nombre Kaustubha.
His countenance was distinguished by cheeks that enhanced the beauty of His alligator-shaped pendants, which outshone lightning. His nose was prominent, and His head was covered with a gem-studded crown. A charming necklace hung between His stout arms, and His neck was adorned with the gem known by the name Kaustubha.