Skip to main content

Text 28

ТЕКСТ 28

Texto

Текст

prāha bhāgavataṁ nāma
purāṇaṁ brahma-sammitam
brahmaṇe bhagavat-proktaṁ
brahma-kalpa upāgate
пра̄ха бха̄гаватам̇ на̄ма
пура̄н̣ам̇ брахма-саммитам
брахман̣е бхагават-проктам̇
брахма-калпа упа̄гате

Palabra por palabra

Дума по дума

prāha — él dijo; bhāgavatam — la ciencia de la Personalidad de Dios; nāma — de nombre; purāṇam — el suplemento de los Vedas; brahmasammitam–siguiendo los Vedas exactamente; brahmaṇe — el Señor Brahmā; bhagavat-proktam — fue hablada por la Personalidad de Dios; brahma-kalpe — el milenio en el que Brahmā fue generado por vez primera; upāgate — justamente al comienzo.

пра̄ха – той каза; бха̄гаватам – науката за Божествената Личност; на̄ма – на името; пура̄н̣ам – допълнение към Ведите; брахма-саммитам – следващо Ведите; брахман̣е – на Брахма̄; бхагават-проктам – изговорена от Божествената Личност; брахма-калпе – милениума, в който бил създаден Брахма̄; упа̄гате – съвсем в началото.

Traducción

Превод

Él comenzó a responder a las preguntas de Mahārāja Parīkṣit, diciendo que la ciencia de la Personalidad de Dios le fue hablada primero por el propio Señor a Brahmā, cuando este acababa de nacer. El Śrīmad-Bhāgavatam es la Escritura védica suplementaria, y está de conformidad con los Vedas textualmente.

Той започна да отговаря на въпросите на Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит и каза, че най-напред самият Бог предал на Брахма̄ науката за Божествената Личност, когато Брахма̄ се родил. „Шрӣмад Бха̄гаватам“ е писание, допълващо Ведите, и ги следва стриктно във всяко отношение.

Significado

Пояснение

El Śrīmad-Bhāgavatam es la ciencia de la Personalidad de Dios. El impersonalista siempre trata de desvirtuar el aspecto personal del Señor, sin conocer la ciencia de este gran conocimiento, y el Śrīmad-Bhāgavatam está de conformidad con los Vedas y el conocimiento científico de la Personalidad de Dios. Para aprender esta ciencia uno debe refugiarse en el representante de Śrī Śukadeva, y seguir los pasos de Mahārāja Parīkṣit sin incurrir en la tontería de intentar interpretar, cometiendo con ello una gran ofensa a los pies del Señor. Los peligrosos senderos de las interpretaciones que hace la clase de hombres no devotos, han causado estragos en cuanto a la comprensión del Śrīmad-Bhāgavatam, y el estudiante cuidadoso siempre debe estar alerta en cuanto a esto, si tiene algún deseo de aprender la ciencia de Dios.

Шрӣмад Бха̄гаватам е науката за Божествената Личност. Имперсоналистите, без да познават тази велика наука, се опитват да представят в невярна светлина личностния аспект на Бога, но Шрӣмад Бха̄гаватам стриктно следва Ведите и научното знание за Божествената Личност. За да овладее тази наука, човек трябва да приеме покровителството на представител на Шрӣ Шукадева и да следва стъпките на Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит, а не да прави глупави опити сам да я тълкува и с това да извършва оскърбления в краката на Бога. Съмнителните интерпретации, представяни от неотдадени, практически лишават хората от възможност да разберат истинския смисъл на Шрӣмад Бха̄гаватам. Сериозният ученик винаги трябва да помни това, ако иска да овладее науката за Бога.