Word for Word Index
- prāha
- dijo — Bg. 4.1, Śrīmad-bhāgavatam 1.5.1, Śrīmad-bhāgavatam 1.7.34, Śrīmad-bhāgavatam 2.9.44, Śrīmad-bhāgavatam 9.14.12
- comenzó a hablar — Śrīmad-bhāgavatam 1.13.7
- explicó — Śrīmad-bhāgavatam 2.8.1
- él dijo — Śrīmad-bhāgavatam 2.8.28
- instruyó — Śrīmad-bhāgavatam 2.9.45
- habló — Śrīmad-bhāgavatam 3.22.38, Śrīmad-bhāgavatam 3.25.4, Śrīmad-bhāgavatam 6.7.40, Śrīmad-bhāgavatam 7.1.22
- respondió — Śrīmad-bhāgavatam 4.6.4
- dijo — Śrīmad-bhāgavatam 4.6.41, Śrīmad-bhāgavatam 4.8.25, Śrīmad-bhāgavatam 4.17.28, Śrīmad-bhāgavatam 4.21.8, Śrīmad-bhāgavatam 4.22.6, Śrīmad-bhāgavatam 6.5.29, Śrīmad-bhāgavatam 7.3.15-16, Śrīmad-bhāgavatam 8.19.29, Śrīmad-bhāgavatam 9.1.16, Śrīmad-bhāgavatam 9.3.7, Śrīmad-bhāgavatam 9.3.19, Śrīmad-bhāgavatam 9.5.19, Śrīmad-bhāgavatam 9.13.8, Śrīmad-bhāgavatam 9.14.33, Śrīmad-bhāgavatam 9.14.41, Śrīmad-bhāgavatam 9.15.10, Śrīmad-bhāgavatam 9.18.28, Śrīmad-bhāgavatam 9.21.31-33
- contestó — Śrīmad-bhāgavatam 6.9.46
- él dijo — Śrīmad-bhāgavatam 7.7.8
- se dirigió (al Señor) — Śrīmad-bhāgavatam 7.10.25