Skip to main content

Text 217

ТЕКСТ 217

Texto

Текст

eta bali’ sei vipra sukhe pāka kaila
uttama prakāre prabhuke bhikṣā karāila
эта бали’ сеи випра сукхе па̄ка каила
уттама прака̄ре прабхуке бхикша̄ кара̄ила

Palabra por palabra

Пословный перевод

eta bali’ — tras decir esto; sei vipra — ese brāhmaṇa; sukhe — lleno de felicidad; pāka kaila — cocinó; uttama prakāre — muy sabroso; prabhuke — al Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhikṣā — almuerzo; karāila — dio.

эта бали’ — сказав это; сеи випра — этот брахман; сукхе — в ликовании; па̄ка каила — приготовил пищу; уттама прака̄ре — очень хорошо; прабхуке — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; бхикша̄ кара̄ила — накормил обедом.

Traducción

Перевод

Diciendo esto, el brāhmaṇa cocinó, muy feliz, un excelente almuerzo que ofreció a Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Сказав это, брахман, охваченный великой радостью, принялся готовить и вскоре поднес Шри Чайтанье Махапрабху великолепный обед.