CC Madhya-līlā 8.125

সার্বভৌম-সঙ্গে মোর মন নির্মল হইল ।
‘কৃষ্ণভক্তি-তত্ত্ব কহ’, তাঁহারে পুছিল ॥ ১২৫ ॥
sārvabhauma-saṅge mora mana nirmala ha-ila
‘kṛṣṇa-bhakti-tattva kaha,’ tāṅhāre puchila

Palabra por palabra

sārvabhauma-saṅgeen compañía de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; moraMía; manamente; nirmalaaclarada; ha-ilase volvió; kṛṣṇa-bhakti-tattvalas verdades del servicio amoroso trascendental de Kṛṣṇa; kahapor favor, explica; tāṅhārea él; puchilaYo pregunté.

Traducción

«Gracias a la compañía de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, Mi mente se iluminó. Por esa razón, le pregunté acerca de las verdades del servicio amoroso trascendental que se ofrece a Kṛṣṇa.»