Skip to main content

Word for Word Index

adhika ha-ila
era más grande. — CC Madhya-līlā 12.91
dhīḥ, dhṛti, rasalā, umā, niyut, sarpiḥ, ilā, ambikā, irāvatī, svadhā, dīkṣā rudrāṇyaḥ
las once RudrāṇīsŚrīmad-bhāgavatam 3.12.13
ha-ilā antardhāna
desaparecieron. — CC Madhya-līlā 24.281
antardhāna ha-ilā
ha desaparecido — CC Antya-līlā 18.38
desapareció. — CC Antya-līlā 19.86
apavitra ha-ilā
estás impuro. — CC Ādi-līlā 14.74
asthira ha-ilā
se agitó — CC Antya-līlā 20.45
kṛṣṇa-bhakta ha-ila
se volvieron devotos del Señor Kṛṣṇa. — CC Madhya-līlā 19.109
ha-ila bhikhārī
se ha vuelto un mendicante. — CC Antya-līlā 14.43
bhāla ha-ila
es muy bueno — CC Antya-līlā 13.103
bākī ha-ila
había un saldo deudor — CC Antya-līlā 9.19
bātula ha-ila
se ha vuelto loco — CC Antya-līlā 6.38
ha-ila camatkāra
quedó muy asombrado — CC Madhya-līlā 18.84
ha-ilā capala
Se llenó de inquietud. — CC Antya-līlā 14.42
cintita ha-ilā
se puso a meditar. — CC Madhya-līlā 11.13
cintita ha-ila
se llenaron de ansiedad — CC Madhya-līlā 18.29, CC Antya-līlā 14.61
ha-ilā daṇḍavat
ofreció reverencias tendiéndose derecho como un palo — CC Madhya-līlā 18.16
dekhā nā ha-ila
no hubo encuentro. — CC Antya-līlā 1.50
dhairya ha-ila
Se tranquilizó — CC Madhya-līlā 19.83
duḥkhita ha-ilā
se sintieron muy desdichados. — CC Antya-līlā 2.47
duḥkhita ha-ila
se sintieron muy desdichados — CC Antya-līlā 6.258
ha-ilā sammate
estuvieron de acuerdo. — CC Madhya-līlā 5.80
sammata ha-ilā
llegó a aceptar — CC Madhya-līlā 7.55
vismita ha-ilā
quedaron estupefactos — CC Madhya-līlā 4.16
ha-ila maṅgala
os deseo toda buena fortuna. — CC Madhya-līlā 1.186
se ha-ila
él se ha vuelto — CC Madhya-līlā 15.264
ha-ilā vimana
se puso triste. — CC Madhya-līlā 16.3
pratīti ha-ila
había seguridad. — CC Madhya-līlā 13.159
había confianza — CC Antya-līlā 2.32
sparśa ha-ila
ha habido contacto — CC Madhya-līlā 13.182
pūrita ha-ila
quedó llena — CC Madhya-līlā 14.35
ha-ilā āpane
personalmente estaba. — CC Madhya-līlā 14.74
ha-ila smaraṇa
recordó. — CC Madhya-līlā 9.207
kṛṣṇa-nāma ha-ila
el santo nombre de Kṛṣṇa se volvió — CC Madhya-līlā 12.113
santoṣa ha-ilā
había satisfacción — CC Madhya-līlā 12.130
había gran satisfacción. — CC Antya-līlā 7.116
ha-ilā mūrcchite
se desmayó — CC Madhya-līlā 12.144
su-sthira ha-ilā
recobró la calma — CC Madhya-līlā 9.348
ānanda ha-ila
había mucha alegría — CC Madhya-līlā 10.80
había una gran felicidad. — CC Antya-līlā 2.44