Skip to main content

Text 98

Text 98

Texto

Verš

sei dui kahe kalite sākṣāt-avatāra
tumi kaha, — kalite nāhi viṣṇura pracāra
sei dui kahe kalite sākṣāt-avatāra
tumi kaha, — kalite nāhi viṣṇura pracāra

Palabra por palabra

Synonyma

sei — ésas; dui — dos; kahe — dicen; kalite — en la era de Kali; sākṣāt — directa; avatāra — encarnación; tumi — tú; kaha — dices; kalite — en la era de Kali; nāhi — no hay; viṣṇura — del Señor Viṣṇu; pracāra — manifestación.

sei — tato; dui — dvě; kahe — říkají; kalite — v tomto věku Kali; sākṣāt — přímá; avatāra — inkarnace; tumi — ty; kaha — tvrdíš; kalite — v tomto věku Kali; nāhi — není; viṣṇura — Pána Viṣṇua; pracāra — projevení.

Traducción

Překlad

«En el Śrīmad-Bhāgavatam y en el Mahābhārata se afirma que el Señor desciende directamente, pero tú dices que en esta era no hay ninguna manifestación o encarnación del Señor Viṣṇu.»

„Ve Śrīmad-Bhāgavatamu i v Mahābhāratě je řečeno, že se Pán zjevuje přímo, ale ty říkáš, že v tomto věku se Pán Viṣṇu neprojevuje ani nesestupuje.“