Text 263
Text 263
Texto
Verš
tabe sei mṛgādi tine nārada sustha kaila
sustha hañā mṛgādi tine dhāñā palāila
sustha hañā mṛgādi tine dhāñā palāila
tabe sei mṛgādi tine nārada sustha kaila
sustha hañā mṛgādi tine dhāñā palāila
sustha hañā mṛgādi tine dhāñā palāila
Palabra por palabra
Synonyma
tabe — a continuación; sei — a aquellos; mṛga-ādi — animales, comenzando con el ciervo; tine — tres; nārada — el sabio Nārada; sustha kaila — hizo recobrar la conciencia; sustha hañā — al recobrar la conciencia; mṛga-ādi — los animales heridos; tine — tres; dhāñā palāila — huyeron del lugar a toda prisa.
Traducción
Překlad
«El sabio Nārada hizo entonces recobrar el conocimiento a los tres animales a medio matar. En verdad, los animales se pusieron en pie y huyeron rápidamente.
„Mudrc Nārada potom přivedl k životu ta tři napůl zabitá zvířata. Zvířata vyskočila a rychle utekla.“