CC Madhya-līlā 24.263

তবে সেই মৃগাদি তিনে নারদ সুস্থ কৈল ।
সুস্থ হঞা মৃগাদি তিনে ধাঞা পলাইল ॥ ২৬৩ ॥
tabe sei mṛgādi tine nārada sustha kaila
sustha hañā mṛgādi tine dhāñā palāila

Palabra por palabra

tabea continuación; seia aquellos; mṛga-ādianimales, comenzando con el ciervo; tinetres; nāradael sabio Nārada; sustha kailahizo recobrar la conciencia; sustha hañāal recobrar la conciencia; mṛga-ādilos animales heridos; tinetres; dhāñā palāilahuyeron del lugar a toda prisa.

Traducción

«El sabio Nārada hizo entonces recobrar el conocimiento a los tres animales a medio matar. En verdad, los animales se pusieron en pie y huyeron rápidamente.