CC Madhya-līlā 24.188

কৃষ্ণকৃপায় সাধুসঙ্গে রতি-বুদ্ধি পায় ।
সব ছাড়ি’ শুদ্ধভক্তি করে কৃষ্ণপায় ॥ ১৮৮ ॥
kṛṣṇa-kṛpāya sādhu-saṅge rati-buddhi pāya
saba chāḍi’ śuddha-bhakti kare kṛṣṇa-pāya

Palabra por palabra

kṛṣṇa-kṛpāyapor la misericordia de Kṛṣṇa; sādhu-saṅgeen compañía de devotos; rati-buddhiatracción devocional e inteligencia; pāyase obtiene; saba chāḍi’abandonándolo todo; śuddha-bhaktiservicio devocional puro; karerealiza; kṛṣṇa-pāyaa los pies de loto de Kṛṣṇa.

Traducción

«Por la misericordia de Kṛṣṇa y por la relación con devotos, aumenta la atracción por el servicio devocional puro, así como la inteligencia para practicarlo; por ello, la persona lo abandona todo para ocuparse a los pies de loto de Kṛṣṇa y de Sus devotos puros.