CC Madhya-līlā 24.187
Bengalí
বুদ্ধ্যে রমে আত্মারাম — দুই ত’ প্রকার ।
‘পণ্ডিত’ মুনিগণ, নির্গ্রন্থ ‘মূর্খ’ আর ॥ ১৮৭ ॥
‘পণ্ডিত’ মুনিগণ, নির্গ্রন্থ ‘মূর্খ’ আর ॥ ১৮৭ ॥
Texto
buddhye rame ātmārāma — dui ta’ prakāra
‘paṇḍita’ muni-gaṇa, nirgrantha ‘mūrkha’ āra
‘paṇḍita’ muni-gaṇa, nirgrantha ‘mūrkha’ āra
Palabra por palabra
Traducción
«Todo el mundo posee algún tipo de inteligencia, y el que utiliza esa inteligencia recibe el nombre de ātmārāma. Hay dos tipos de ātmārāmas. El primero es el sabio erudito y filósofo, y el otro es la persona necia, sin educación ni cultura.