Skip to main content

CC Madhya-līlā 21.125

Texto

kāma-gāyatrī-mantra-rūpa,haya kṛṣṇera svarūpa,
sārdha-cabbiśa akṣara tāra haya
se akṣara ‘candra’ haya,
kṛṣṇe kari’ udaya,
trijagat kailā kāmamaya

Palabra por palabra

kāma-gāyatrī-mantra-rūpa—el himno conocido con el nombre de kāma-gāyatrī; haya—es; kṛṣṇera svarūpa—idéntico a Kṛṣṇa; sārdha-cabbiśa—veinticuatro y media; akṣara—sílabas; tāra—de ése; haya—hay; se akṣara—esas sílabas; candra haya—son como la Luna; kṛṣṇe—al Señor Kṛṣṇa; kari’ udaya—despertando; tri-jagat—los tres mundos; kailā—hizo; kāma-maya—llenos de deseo.

Traducción

«Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, es idéntico al himno védico kāma-gāyatrī, formado por veinticuatro sílabas y media. Esas sílabas se comparan a lunas que surgen en Kṛṣṇa. De ese modo, los tres mundos se llenan de deseo.