CC Madhya-līlā 19.95

নিজ-কৃত কৃষ্ণলীলা-শ্লোক পড়িল ।
শুনি’ মহাপ্রভুর মহা প্রেমাবেশ হৈল ॥ ৯৫ ॥
nija-kṛta kṛṣṇa-līlā-śloka paḍila
śuni’ mahāprabhura mahā premāveśa haila

Palabra por palabra

nija-kṛtacompuestos por él mismo; kṛṣṇa-līlāsobre los pasatiempos de Kṛṣṇa; ślokaversos; paḍilarecitó; śuni’al escuchar; mahāprabhurade Śrī Caitanya Mahāprabhu; mahāgran; prema-āveśaamor extático; hailahubo.

Traducción

Cuando el Señor le pidió que describiese a Kṛṣṇa, Raghupati Upādhyāya comenzó a recitar unos versos que él mismo había compuesto acerca de los pasatiempos de Kṛṣṇa. Al escuchar esos versos, Śrī Caitanya Mahāprabhu Se vio abrumado de amor extático.