Skip to main content

Texto 85

ТЕКСТ 85

Texto

Текст

prabhu kahe, — ke tumi, kāhāṅ tomāra ghara?
kṛṣṇadāsa kahe, — mui gṛhastha pāmara
прабху кахе, — ке туми, ка̄ха̄н̇ тома̄ра гхара?
кр̣шн̣ада̄са кахе, — муи гр̣хастха па̄мара

Palabra por palabra

Пословный перевод

prabhu kahe — el Señor preguntó; ke tumi — quién eres; kāhāṅ — dónde; tomāra — tuya; ghara — vivienda; kṛṣṇadāsa kahe — Kṛṣṇadāsa contestó; mui — yo; gṛhastha — persona casada; pāmara — muy caído.

прабху кахе — Господь спросил; ке туми — кто ты; ка̄ха̄н̇ — где; тома̄ра — твой; гхара — дом; кр̣шн̣ада̄са кахе — Кришнадас ответил; муи — я; гр̣хастха — семьянин; па̄мара — падший из падших.

Traducción

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu preguntó a Kṛṣṇadāsa: «¿Quién eres? ¿Dónde vives?»

Шри Чайтанья Махапрабху спросил Кришнадаса: «Кто ты и где ты живешь?».

Significado

Комментарий

Kṛṣṇadāsa contestó: «Soy un gṛhastha muy caído».

Кришнадас ответил: «Я падший грихастха».