Skip to main content

Texto 86

ТЕКСТ 86

Texto

Текст

rājaputa-jāti muñi, o-pāre mora ghara
mora icchā haya — ‘haṅa vaiṣṇava-kiṅkara’
ра̄джапута-джа̄ти мун̃и, о-па̄ре мора гхара
мора иччха̄ хайа — ‘хан̇а ваишн̣ава-кин̇кара’

Palabra por palabra

Пословный перевод

rājaputa-jāti — pertenezco a la casta rājaputa; muñi — yo; o-pāre — en la otra orilla del Yamunā; mora ghara — mi vivienda; mora icchā haya — yo deseo; haṅa — llegar a ser; vaiṣṇava-kiṅkara — el sirviente de un vaiṣṇava.

ра̄джапута-джа̄ти — принадлежу к касте раджпутов; мун̃и — я; о-па̄ре — на другом берегу Ямуны; мора гхара — мой дом; мора иччха̄ хайа — я хочу; хан̇а — стать; ваишн̣ава-кин̇кара — слугой вайшнава.

Traducción

Перевод

«Pertenezco a la casta rājaputa, y mi hogar está justo en la otra orilla del río Yamunā. Pero mi deseo es ser el sirviente de un vaiṣṇava.

«Я принадлежу к касте раджпутов и живу на другом берегу Ямуны. Мое заветное желание — стать слугой вайшнава».