Skip to main content

Text 7

ТЕКСТ 7

Texto

Текст

prasanna hañā ājñā dibā, nā mānibā ‘duḥkha’
tomā-sabāra ‘sukhe’ pathe habe mora ‘sukha’ ”
прасанна хан̃а̄ а̄джн̃а̄ диба̄, на̄ ма̄ниба̄ ‘дух̣кха’
тома̄-саба̄ра ‘сукхе’ патхе хабе мора ‘сукха’

Palabra por palabra

Пословный перевод

prasanna hañā — estando complacidos; ājñā dibā — dad permiso; — no; mānibā duḥkha — os sintáis tristes; tomā-sabāra — de todos vosotros; sukhe — por la felicidad; pathe — en el camino; habe — habrá; mora — Mía; sukha — felicidad.

прасанна хан̃а̄ — с удовольствием; а̄джн̃а̄ диба̄ — дайте разрешение; на̄ — не; ма̄ниба̄ дух̣кха — печальтесь; тома̄-саба̄ра — всех вас; сукхе — в счастье; патхе — в дороге; хабе — будет; мора — Мое; сукха — счастье.

Traducción

Перевод

«Por favor, dadme de buena gana vuestro permiso y no os sintáis tristes. Si sois felices, también Yo seré feliz en Mi camino a Vṛndāvana.»

«Прошу вас, с легким сердцем отпустите Меня и не печальтесь. Если вы будете счастливы, то и Я, идя во Вриндаван, тоже буду счастлив».