Skip to main content

Text 105

ТЕКСТ 105

Texto

Текст

tāṅra bhakti dekhi’ prabhura tuṣṭa haila mana
uthi’ mahāprabhu tāṅre kailā āliṅgana
та̄н̇ра бхакти декхи’ прабхура тушт̣а хаила мана
ут̣хи’ маха̄прабху та̄н̇ре каила̄ а̄лин̇гана

Palabra por palabra

Пословный перевод

tāṅra bhakti — su devoción; dekhi’ — al ver; prabhura — de Śrī Caitanya Mahāprabhu; tuṣṭa — complacida; haila — estaba; mana — la mente; uṭhi’ — levantándose; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅre — a él; kailā āliṅgana — abrazó.

та̄н̇ра бхакти — его преданность; декхи’ — увидев; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; тушт̣а — довольный; хаила — стал; мана — ум; ут̣хи’ — поднявшись; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ре — его; каила̄ а̄лин̇гана — обнял.

Traducción

Перевод

Muy complacido de ver la devoción del rey, Śrī Caitanya Mahāprabhu Se levantó para abrazarle.

Шри Чайтанья Махапрабху остался очень доволен преданностью царя и потому поднялся и обнял его.