Skip to main content

Text 142

Text 142

Texto

Verš

kintu mora kariha eka ‘ājñā’ pālana
‘vyaya nā kariha kichu rājāra mūla-dhana’
kintu mora kariha eka ‘ājñā’ pālana
‘vyaya nā kariha kichu rājāra mūla-dhana’

Palabra por palabra

Synonyma

kintu — pero; mora — Mía; kariha — simplemente cumplid; eka — una; ājñā — orden; pālana — obediencia a; vyaya kariha — nunca gastéis; kichu — ningún; rājāra mūla-dhana — capital del rey.

kintu — ale; mora — Mému; kariha — jen vykonávej; eka — jednomu; ājñā — pokynu; pālana — poslušnost vůči; vyaya kariha — nikdy neutrácej; kichu — jakýkoliv; rājāra mūla-dhana — králův majetek.

Traducción

Překlad

«Sin embargo, obedeced esta orden que os doy. No os gastéis nada de lo que recaudéis para el rey.

„Musíš ale uposlechnout jeden Můj příkaz. Neutrácej nic z králových příjmů.“

Significado

Význam

La persona que olvida su posición como sirviente eterno de Kṛṣṇa comete muchas actividades pecaminosas, pero quien mantiene su posición de sirviente eterno de Kṛṣṇa no puede apartarse de la senda de la moralidad, la religión y la ética. En la actualidad, en todo el mundo, pero especialmente en la India, la gente ha olvidado su relación con la Suprema Personalidad de Dios y Sus sirvientes eternos. Debido a ello, los principios de la moralidad, la religión y la ética han desaparecido casi por completo. Esa situación no trae nada de provecho a la sociedad humana. Por lo tanto, todo el mundo debe tratar de aceptar el proceso de conciencia de Kṛṣṇa y seguir los principios de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Ten, kdo zapomene na to, že je Kṛṣṇův věčný služebník, se dopouští mnoha hříšných činností, ale ten, kdo stále zaujímá postavení Kṛṣṇova věčného služebníka, se od cesty morálky, zbožnosti a etiky nemůže odchýlit. Dnes lidé po celém světě, a zvláště v Indii, zapomněli na svůj vztah s Nejvyšším Pánem, Osobností Božství, a Jeho věčnými služebníky, a proto zásady morálky, zbožnosti a etiky již téměř vymizely. Tato situace je pro lidskou společnost krajně škodlivá. Každý by se proto měl snažit přijmout vědomí Kṛṣṇy a následovat zásady Śrī Caitanyi Mahāprabhua.