CC Antya-līlā 6.136

kṛṣṇa-pāda-padma-gandha yei jana pāya
brahmaloka-ādi-sukha tāṅre nāhi bhāya”

Palabra por palabra

kṛṣṇadel Señor Kṛṣṇa; pāda-padmade los pies de loto; gandhala fragancia; yei janatodo el que; pāyaobtiene; brahma-lokade Brahmaloka; ādiy demás; sukhala felicidad; tāṅrea él; nāhi bhāyano parece tener valor.

Traducción

«Quien siente la fragancia de los pies de loto del Señor Kṛṣṇa no da el menor valor ni siquiera a la felicidad de que se goza en Brahmaloka, el planeta más elevado. ¿Qué decir entonces de la felicidad celestial?