Skip to main content

Texto 25

ТЕКСТ 25

Texto

Текст

mātāra gṛhe raha yāi mātāra caraṇe
tomāra āge nahibe kāro svacchandācaraṇe
ма̄та̄ра гр̣хе раха йа̄и ма̄та̄ра чаран̣е
тома̄ра а̄ге нахибе ка̄ро сваччханда̄чаран̣е

Palabra por palabra

Пословный перевод

mātāra — de Mi madre; gṛhe — en la casa; raha — quédate; yāi — tras ir; mātāra caraṇe — en el refugio de los pies de loto de Mi madre; tomāra āge — ante ti; nahibe — no habrá; kāro — de alguien; svacchanda-ācaraṇe — actividades independientes.

ма̄та̄ра — Моей матери; гр̣хе — до́ма; раха — живи; йа̄и — придя; ма̄та̄ра чаран̣е — под сень лотосных стоп Моей матери; тома̄ра а̄ге — перед тобой; нахибе — не будет; ка̄ро — никого; сваччханда-а̄чаран̣е — своевольных поступков.

Traducción

Перевод

«Es mejor para ti que vayas al refugio de los pies de loto de Mi madre, pues, ante ti, nadie podrá actuar de forma independiente.

«Поэтому самое лучшее, что ты можешь сделать, — это отправиться в Надию и найти прибежище у лотосных стоп Моей матери. В твоем присутствии никто не посмеет вести себя своевольно».