Skip to main content

Text 34

Text 34

Texto

Verš

pūrve yena viśākhāre rādhikā puchilā
sei śloka paḍi’ pralāpa karite lāgilā
pūrve yena viśākhāre rādhikā puchilā
sei śloka paḍi’ pralāpa karite lāgilā

Palabra por palabra

Synonyma

pūrve — en el pasado; yena — como; viśākhāre — a Viśākhā; rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; puchilā — preguntó; sei śloka — ese verso; paḍi’ — recitando; pralāpa — hablar como un loco; karite lāgilā — comenzó a hacer.

pūrve — dříve; yena — jako; viśākhāre — Viśākhy; rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; puchilā — ptala se; sei śloka — tento verš; paḍi' — když recitoval; pralāpa karite — mluvit jako šílený; lāgilā — začal.

Traducción

Překlad

Del mismo modo que Śrīmatī Rādhārāṇī había preguntado a Su íntima amiga Viśākhā, Śrī Caitanya Mahāprabhu, recitando aquel mismo verso, Se puso a hablar como un loco.

Tak jako se Śrīmatī Rādhārāṇī ptala své blízké přítelkyně Viśākhy, Śrī Caitanya Mahāprabhu mluvil jako šílený, když recitoval stejný verš.