Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 19.34

পূর্বে যেন বিশাখারে রাধিকা পুছিলা ।
সেই শ্লোক পড়ি’ প্রলাপ করিতে লাগিলা ॥ ৩৪ ॥
пӯрве йена виш́а̄кха̄ре ра̄дхика̄ пучхила̄
сеи ш́лока пад̣и’ прала̄па карите ла̄гила̄

Пословный перевод

пӯрвепрежде; йенакак; виш́а̄кха̄реу Вишакхи; ра̄дхика̄Шримати Радхарани; пучхила̄спросила; сеи ш́локатот стих; пад̣и’читая; прала̄пабезумные речи; карите ла̄гила̄начал.

Перевод

Подобно тому как Шримати Радхарани обращалась с расспросами к Своей наперснице Вишакхе, Шри Чайтанья Махапрабху, произнеся тот же самый стих, заговорил, как безумный.