CC Antya-līlā 15.71

kṛṣṇa jini’ padma-cānda,pātiyāche mukha phānda,
tāte adhara-madhu-smita cāra
vraja-nārī āsi’ āsi’,
phānde paḍi’ haya dāsī,
chāḍi’ lāja-pati-ghara-dvāra

Palabra por palabra

kṛṣṇael Señor Kṛṣṇa; jini’tras vencer; padma-cāndaa la flor de loto y a la Luna; pātiyācheha extendido; mukhael rostro; phāndaun lazo; tāteen él; adharalos labios; madhu-smitala dulce sonrisa; cārael señuelo; vraja-nārīlas doncellas de Vraja; āsi’ āsi’acercándose; phāndeen la red; paḍi’cayendo; haya dāsīse vuelven sirvientas; chāḍi’abandonando; lājael prestigio; patilos esposos; gharael hogar; dvārala familia.

Traducción

Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo: «Tras vencer a la Luna y a la flor de loto, Kṛṣṇa deseó capturar a las gopīs, que son como las ciervas. Para ello, extendió el lazo de Su hermoso rostro, y en ese lazo puso el señuelo de Su dulce sonrisa para engañar a las gopīs. Estas cayeron en la trampa y abandonaron el hogar, sus esposos, la familia y el prestigio, para ser las sirvientas de Kṛṣṇa.