Skip to main content

CC Antya-līlā 14.48

Texto

vṛndāvane prajā-gaṇa,yata sthāvara-jaṅgama,
vṛkṣa-latā gṛhastha-āśrame
tāra ghare bhikṣāṭana,
phala-mūla-patrāśana,
ei vṛtti kare śiṣya-sane

Palabra por palabra

vṛndāvane—en Vṛndāvana; prajā-gaṇa—los ciudadanos; yata—todos; sthāvara-jaṅgama—móviles e inmóviles; vṛkṣa-latā—los árboles y enredaderas; gṛhastha-āśrame—en la vida familiar; tāra ghare—en su casa; bhikṣā-aṭana—pedir de puerta en puerta; phala-mūla-patra—frutas, raíces y hojas; aśana—comer; ei vṛtti—esa ocupación; kare—hace; śiṣya-sane—con los discípulos.

Traducción

«En Vṛndāvana, va de puerta en puerta pidiendo limosna con todos sus discípulos. Desde los ciudadanos a los árboles y enredaderas, pide a todos los habitantes de Vṛndāvana, tanto móviles como inertes. De ese modo, vive de frutas, raíces y hojas.