Skip to main content

Text 152

Text 152

Texto

Verš

cāri-māsa ei-mata nimantraṇe yāya
kona kona vaiṣṇava ‘divasa’ nāhi pāya
cāri-māsa ei-mata nimantraṇe yāya
kona kona vaiṣṇava ‘divasa’ nāhi pāya

Palabra por palabra

Synonyma

cāri-māsa — durante cuatro meses; ei-mata — de ese modo; nimantraṇe yāya — Śrī Caitanya Mahāprabhu acepta invitaciones; kona kona vaiṣṇava — algunos de los devotos vaiṣṇavas; divasa — un día; nāhi pāya — no pudieron obtener.

cāri-māsa — čtyři měsíce; ei-mata — takto; nimantraṇe yāya — Śrī Caitanya Mahāprabhu přijímal pozvání; kona kona vaiṣṇava — někteří oddaní vaiṣṇavové; divasa — den; nāhi pāya — nedostali.

Traducción

Překlad

De ese modo pasaron los cuatro meses de cāturmāsya; durante ese periodo el Señor siguió aceptando las invitaciones de Sus devotos. Sin embargo, debido al apretado calendario de invitaciones, algunos vaiṣṇavas no pudieron disponer de un día para invitar al Señor.

Po celé čtyři měsíce Cāturmāsyi Pán takto přijímal pozvání od svých oddaných. Kvůli nabitému programu však na některé oddané nezbyl den, kdy by mohli Pána pozvat.