Skip to main content

Text 152

ТЕКСТ 152

Texto

Текст

cāri-māsa ei-mata nimantraṇe yāya
kona kona vaiṣṇava ‘divasa’ nāhi pāya
ча̄ри-ма̄са эи-мата нимантран̣е йа̄йа
кона кона ваишн̣ава ‘диваса’ на̄хи па̄йа

Palabra por palabra

Пословный перевод

cāri-māsa — durante cuatro meses; ei-mata — de ese modo; nimantraṇe yāya — Śrī Caitanya Mahāprabhu acepta invitaciones; kona kona vaiṣṇava — algunos de los devotos vaiṣṇavas; divasa — un día; nāhi pāya — no pudieron obtener.

ча̄ри-ма̄са — в течение четырех месяцев; эи-мата — таким образом; нимантран̣е йа̄йа — Шри Чайтанья Махапрабху принимает приглашения; кона кона ваишн̣ава — некоторые из вайшнавов; диваса — день; на̄хи па̄йа — не могли получить.

Traducción

Перевод

De ese modo pasaron los cuatro meses de cāturmāsya; durante ese periodo el Señor siguió aceptando las invitaciones de Sus devotos. Sin embargo, debido al apretado calendario de invitaciones, algunos vaiṣṇavas no pudieron disponer de un día para invitar al Señor.

Так в течение четырех месяцев чатурмасьи Господь принимал приглашения от Своих преданных. Поскольку все дни были заняты, некоторым вайшнавам не выпала возможность пригласить к себе Господа.