Skip to main content

CC Ādi-līlā 5.93

Texto

yasyāṁśāṁśaḥ śrīla-garbhoda-śāyī
yan-nābhy-abjaṁ loka-saṅghāta-nālam
loka-sraṣṭuḥ sūtikā-dhāma dhātus
taṁ śrī-nityānanda-rāmaṁ prapadye

Palabra por palabra

yasya—cuyas; aṁśa-aṁśaḥ—porción de una porción plenaria; śrīla-garbha-uda-śāyī—Garbhodakaśāyī Viṣṇu; yat—de quien; nābhi-abjam—el loto umbilical; loka-saṅghāta—de los muy numerosos planetas; nālam—cuyo tallo es el lugar de descanso; loka-sraṣṭuḥ—de Brahmā, el creador de los planetas; sūtikā-dhāma—el lugar de nacimiento; dhātuḥ—del creador; tam—a Él; śrī-nityānanda-rāmam—al Señor Balarāma en la forma de Śrī Nityānanda; prapadye—yo me entrego.

Traducción

Ofrezco mis reverencias a los pies de Śrī Nityānanda Rāma, cuya parte parcial es Garbhodakaśāyī Viṣṇu. Del ombligo de Garbhodakaśāyī Viṣṇu brota el loto que es el lugar de nacimiento de Brahmā, el ingeniero del universo. El tallo de ese loto es el lugar de descanso de los muy numerosos planetas.

Significado

En el Mahābhārata, Śānti-parva, se dice que Él, Pradyumna, es también Aniruddha. Él es también el padre de Brahmā. Así pues, Garbhodakaśāyī Viṣṇu y Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu son expansiones plenarias idénticas de Pradyumna, la Deidad original de Brahmā, que nació de la flor de loto. Es Pradyumna el que da directrices a Brahmā para la administración cósmica. En el Śrīmad-Bhāgavatam (3.8.15-16), se da una descripción completa del nacimiento de Brahmā.

Al describir los atributos de los tres puruṣas, el Laghu-bhāgavatāmṛta dice que Garbhodakaśāyī Viṣṇu tiene una forma con cuatro brazos, y que cuando Él mismo entra en la cavidad del universo y Se tiende sobre el océano de leche, se Le conoce como Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, que es la Superalma de todas las entidades vivientes, incluyendo los semidioses. En el Sātvata-tantra se dice que la tercera encarnación puruṣa, Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, está situado como Superalma en el corazón de todos. Este Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu es una expansión de Garbhodakaśāyī Viṣṇu para pasatiempos.