Skip to main content

Text 267

Text 267

Texto

Text

e-saba pāṣaṇḍīra tabe ha-ibe nistāra
āra kona upāya nāhi, ei yukti sāra
e-saba pāṣaṇḍīra tabe ha-ibe nistāra
āra kona upāya nāhi, ei yukti sāra

Palabra por palabra

Synonyms

e-saba—todos estos; pāṣaṇḍīra—de los demonios; tabe—entonces; ha-ibe—habrá; nistāra—liberación; āra—alternativa; kona—alguna; upāya—medios; nāhi—no hay; ei—esto; yukti—del argumento; sāra—esencia.

e-saba — all these; pāṣaṇḍīra — of the demons; tabe — then; ha-ibe — there will be; nistāra — deliverance; āra — alternative; kona — some; upāya — means; nāhi — there is not; ei — this; yukti — of the argument; sāra — essence.

Traducción

Translation

«Mediante este proceso, se puede liberar a todos los granujas sin fe de este mundo. No hay otra alternativa. Ésta es la esencia del argumento.»

“All the unfaithful rogues of this world can be delivered by this process. There is no alternative. This is the essence of the argument.”