Skip to main content

CC Ādi-līlā 17.267

Texto

e-saba pāṣaṇḍīra tabe ha-ibe nistāra
āra kona upāya nāhi, ei yukti sāra

Palabra por palabra

e-saba — todos estos; pāṣaṇḍīra — de los demonios; tabe — entonces; ha-ibe — habrá; nistāra — liberación; āra — alternativa; kona — alguna; upāya — medios; nāhi — no hay; ei — esto; yukti — del argumento; sāra — esencia.

Traducción

«Mediante este proceso, se puede liberar a todos los granujas sin fe de este mundo. No hay otra alternativa. Ésta es la esencia del argumento.»