CC Ādi-līlā 17.268

এই দৃঢ় যুক্তি করি’ প্রভু আছে ঘরে ।
কেশব ভারতী আইলা নদীয়া–নগরে ॥ ২৬৮ ॥
ei dṛḍha yukti kari’ prabhu āche ghare
keśava bhāratī āilā nadīyā-nagare

Palabra por palabra

eiesta; dṛḍhafirme; yukticonsideración; kari’haciendo; prabhuel Señor; ācheestaba; ghareen Su casa; keśava-bhāratīKeśava Bhāratī; āilāfue; nadīyā-nagareal pueblo de Nadia.

Traducción

Tras llegar a esta firme conclusión, el Señor siguió permaneciendo en casa. Mientras tanto, Keśava Bhāratī llegó a la ciudad de Nadia.