Text 17
Text 17
Devanagari
Devanagari
शर्कराकण्टकादिभ्यो यथोपानत्पद: शिवम् ॥ १७ ॥
Text
Texto
sarvāḥ śivamayā diśaḥ
śarkarā-kaṇṭakādibhyo
yathopānat-padaḥ śivam
sarvāḥ śivamayā diśaḥ
śarkarā-kaṇṭakādibhyo
yathopānat-padaḥ śivam
Synonyms
Palabra por palabra
sadā — always; santuṣṭa-manasaḥ — for a person who is self-satisfied; sarvāḥ — everything; śiva-mayāḥ — auspicious; diśaḥ — in all directions; śarkarā — from pebbles; kaṇṭaka-ādibhyaḥ — and thorns, etc.; yathā — as; upānat-padaḥ — for a person who has suitable shoes; śivam — there is no danger (auspicious).
sadā — siempre; santuṣṭa-manasaḥ — para la persona satisfecha en el ser; sarvāḥ — todo; śiva-mayāḥ — auspicioso; diśaḥ — en todas direcciones; śarkarā — de guijarros; kaṇṭaka-ādibhyaḥ — y espinas, etc.; yathā — como; upānat-padaḥ — para la persona que tiene zapatos; śivam — no hay peligro (auspicioso).
Translation
Traducción
For a person who has suitable shoes on his feet, there is no danger even when he walks on pebbles and thorns. For him, everything is auspicious. Similarly, for one who is always self-satisfied there is no distress; indeed, he feels happiness everywhere.
La persona que tiene los pies debidamente calzados no corre peligro ni siquiera cuando camina sobre guijarros y espinas. Para ella, todo es auspicioso. Del mismo modo, para el que permanece satisfecho en el ser, no hay sufrimiento; en verdad, se siente feliz en todas partes.