ШБ 7.15.17

सदा सन्तुष्टमनस: सर्वा: शिवमया दिश: ।
शर्कराकण्टकादिभ्यो यथोपानत्पद: शिवम् ॥ १७ ॥
сада̄ сантушт̣а-манасах̣
сарва̄х̣ ш́ивамайа̄ диш́ах̣
ш́аркара̄-кан̣т̣ака̄дибхйо
йатхопа̄нат-падах̣ ш́ивам

Пословный перевод

сада̄всегда; сантушт̣а-манасах̣(для) того, кто черпает удовлетворение в своем «Я»; сарва̄х̣все; ш́ива-майа̄х̣благоприятный; диш́ах̣направления; ш́аркара̄от камешков; кан̣т̣ака- а̄дибхйах̣колючек и пр.; йатха̄как; упа̄нат-падах̣(для) того, у кого на ногах обувь; ш́ивамнет вреда (благоприятно).

Перевод

Если у человека на ногах прочная обувь, ему не страшны даже острые камни и колючки. Он не ощущает никаких неудобств. Так и тому, кто научился получать удовлетворение изнутри, неведомы печали: он всюду чувствует себя счастливым.