ШБ 7.15.16

सन्तुष्टस्य निरीहस्य स्वात्मारामस्य यत्सुखम् ।
कुतस्तत्कामलोभेन धावतोऽर्थेहया दिश: ॥ १६ ॥
сантушт̣асйа нирӣхасйа
сва̄тма̄ра̄масйа йат сукхам
кутас тат ка̄ма-лобхена
дха̄вато ’ртхехайа̄ диш́ах̣

Пословный перевод

сантушт̣асйатого, кто полностью удовлетворен в сознании Кришны; нирӣхасйатого, кто не прилагает усилий, чтобы зарабатывать себе на жизнь; свав собственной; а̄тма-а̄ра̄масйакто черпает удовлетворение в душе; йатто; сукхамсчастье; кутах̣где; татоно (это счастье); ка̄ма-лобхенаиз-за похоти и жадности; дха̄ватах̣скитающегося; артха-ӣхайа̄из-за желания богатства; диш́ах̣по всем направлениям.

Перевод

Кто всегда удовлетворен и связывает любое свое действие с Господом, пребывающим в сердце каждого, тот наслаждается духовным счастьем и не прилагает никаких усилий ради своего пропитания. Доступно ли такое счастье материалистичному человеку, которого похоть и жадность заставляют метаться повсюду в поисках богатства?