Skip to main content

Шримад-бхагаватам 7.15.16

Текст

сантушт̣асйа нирӣхасйа
сва̄тма̄ра̄масйа йат сукхам
кутас тат ка̄ма-лобхена
дха̄вато ’ртхехайа̄ диш́ах̣

Пословный перевод

сантушт̣асйа — того, кто полностью удовлетворен в сознании Кришны; нирӣхасйа — того, кто не прилагает усилий, чтобы зарабатывать себе на жизнь; сва — в собственной; а̄тма-а̄ра̄масйа — кто черпает удовлетворение в душе; йат — то; сукхам — счастье; кутах̣ — где; тат — оно (это счастье); ка̄ма-лобхена — из-за похоти и жадности; дха̄ватах̣ — скитающегося; артха-ӣхайа̄ — из-за желания богатства; диш́ах̣ — по всем направлениям.

Перевод

Кто всегда удовлетворен и связывает любое свое действие с Господом, пребывающим в сердце каждого, тот наслаждается духовным счастьем и не прилагает никаких усилий ради своего пропитания. Доступно ли такое счастье материалистичному человеку, которого похоть и жадность заставляют метаться повсюду в поисках богатства?