Skip to main content

Text 49

ТЕКСТ 49

Devanagari

Деванагари

भगवान् स्वेन भागेन सर्वात्मा सर्वभागभुक् ।
दक्षं बभाष आभाष्य प्रीयमाण इवानघ ॥ ४९ ॥

Text

Текст

bhagavān svena bhāgena
sarvātmā sarva-bhāga-bhuk
dakṣaṁ babhāṣa ābhāṣya
prīyamāṇa ivānagha
бхагава̄н свена бха̄гена
сарва̄тма̄ сарва-бха̄га-бхук
дакшам̇ бабха̄ша а̄бха̄шйа
прӣйама̄н̣а ива̄нагха

Synonyms

Пословный перевод

bhagavān — Lord Viṣṇu; svena — with His own; bhāgena — with the share; sarva-ātmā — the Supersoul of all living entities; sarva-bhāga-bhuk — the enjoyer of the results of all sacrifices; dakṣam — Dakṣa; babhāṣe — said; ābhāṣya — addressing; prīyamāṇaḥ — being satisfied; iva — as; anagha — O sinless Vidura.

бхагава̄н — Господь Вишну; свена — Своей; бха̄гена — долей; сарва-а̄тма̄ — Сверхдуша всех живых существ; сарва-бха̄га-бхук — наслаждающийся плодами всех жертвоприношений; дакшам — Дакша; бабха̄ше — сказал; а̄бха̄шйа — обращаясь; прӣйама̄н̣ах̣ — будучи удовлетворен; ива — как; анагха — о безгрешный Видура.

Translation

Перевод

Maitreya continued: My dear sinless Vidura, Lord Viṣṇu is actually the enjoyer of the results of all sacrifices, yet because of His being the Supersoul of all living entities, He was satisfied simply with His share of the sacrificial offerings. He therefore addressed Dakṣa in a pleasing attitude.

Майтрея продолжал: О безгрешный Видура, Господь Вишну — истинный наслаждающийся плодами всех жертвоприношений. Однако, будучи Сверхдушой всех живых существ, Он ограничился Своей долей жертвенных даров. Довольный выделенной Ему долей, Он ласково обратился к Дакше.

Purport

Комментарий

In Bhagavad-gītā (5.29) it is said, bhoktāraṁ yajña-tapasām: Lord Viṣṇu, or Kṛṣṇa, is the supreme enjoyer of all the results of sacrifices, austerities and penances; in whatever one may engage, the ultimate goal is Viṣṇu. If a person does not know that, he is misled. As the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu has nothing to demand from anyone. He is self-satisfied, self-sufficient, but He accepts the offerings of yajña because of His friendly attitude toward all living entities. When His share of the sacrificial results was offered to Him, He appeared very pleased. It is said in Bhagavad-gītā (9.26), patraṁ puṣpaṁ phalaṁ toyaṁ yo me bhaktyā prayacchati: if any devotee offers Him even a small leaf, or a flower or water, if it is offered with love and affection, the Lord accepts it and is pleased. Although He is self-sufficient and does not need anything from anyone, He accepts such offerings because, as Supersoul, He has such a friendly attitude toward all living entities. Another point here is that He does not encroach upon another’s share. In the yajña there is a share for the demigods, Lord Śiva, and Lord Brahmā, and a share for Lord Viṣṇu. He is satisfied with His own share and does not encroach upon others’. Indirectly, He indicated that He was not satisfied with Dakṣa’s trying to deny Lord Śiva his share. Maitreya addressed Vidura as sinless because Vidura was a pure Vaiṣṇava and never committed any offense to any demigod. Although Vaiṣṇavas accept Lord Viṣṇu as the Supreme, they are not prone to offend demigods. They give the demigods proper respect. Vaiṣṇavas accept Lord Śiva as the best Vaiṣṇava. For a Vaiṣṇava there is no possibility of offending any demigods, and the demigods are also pleased with the Vaiṣṇava because they are faultless devotees of Lord Viṣṇu.

В «Бхагавад-гите» (5.29) сказано: бхокта̄рам̇ йаджн̃а-тапаса̄м — верховным наслаждающимся всеми плодами жертвоприношений, аскез и обетов является Господь Вишну, Кришна. Что бы ни делал человек, конечной целью его деятельности является Вишну. И тот, кто не знает об этом, пребывает в иллюзии. Поскольку Вишну является Верховной Личностью Бога, Ему ни от кого ничего не нужно. Он самоудовлетворен и самодостаточен, и все же Он принимает жертвенные дары. Он делает это только из расположения к живым существам. Поэтому, когда Ему преподнесли Его долю жертвенных даров, было видно, что Он очень доволен этим. В «Бхагавад-гите» (9.26) говорится: патрам̇ пушпам̇ пхалам̇ тойам̇ йо ме бхактйа̄ прайаччхати — когда бхакта с любовью и преданностью предлагает Господу даже небольшой листок, цветок или воду, Он с удовольствием принимает это подношение. Он самодостаточен, и Ему ни от кого ничего не нужно, но, несмотря на это, Он принимает такие подношения, потому что, будучи Сверхдушой, доброжелательно относится ко всем живым существам. Следует также обратить внимание на то, что Господь Вишну не посягает на чужую долю в жертвоприношении. Полубоги, Господь Шива и Господь Брахма имеют свою долю в ягье, имеет ее и Господь Вишну. Когда проводится жертвоприношение, Господь Вишну всегда довольствуется Своей долей и не посягает на чужую. Своим поведением Господь Вишну дал понять, что осуждает попытку Дакши лишить Господа Шиву его доли. Майтрея называет здесь Видуру безгрешным, поскольку Видура был чистым вайшнавом и никогда не наносил оскорблений полубогам. Вайшнавы признают Верховным Господом только Господа Вишну, но они никогда не оскорбляют полубогов. Они относятся к полубогам с должным почтением, а Господа Шиву считают лучшим из вайшнавов. Вайшнавы не способны нанести оскорбление ни одному полубогу, а полубоги, в свою очередь, всегда довольны вайшнавами, потому что все они являются безупречными преданными Господа Вишну.