Skip to main content

Text 48

ТЕКСТ 48

Devanagari

Деванагари

मैत्रेय उवाच
इति दक्ष: कविर्यज्ञं भद्र रुद्राभिमर्शितम् ।
कीर्त्यमाने हृषीकेशे सन्निन्ये यज्ञभावने ॥ ४८ ॥

Text

Текст

maitreya uvāca
iti dakṣaḥ kavir yajñaṁ
bhadra rudrābhimarśitam
kīrtyamāne hṛṣīkeśe
sanninye yajña-bhāvane
маитрейа ува̄ча
ити дакшах̣ кавир йаджн̃ам̇
бхадра рудра̄бхимарш́итам
кӣртйама̄не хр̣шӣкеш́е
саннинйе йаджн̃а-бха̄ване

Synonyms

Пословный перевод

maitreyaḥ — Maitreya; uvāca — said; iti — thus; dakṣaḥ — Dakṣa; kaviḥ — being purified in consciousness; yajñam — the sacrifice; bhadra — O Vidura; rudra-abhimarśitam — devastated by Vīrabhadra; kīrtya-māne — being glorified; hṛṣīkeśe — Hṛṣīkeśa (Lord Viṣṇu); sanninye — arranged for restarting; yajña-bhāvane — the protector of sacrifice.

маитрейах̣ — Майтрея; ува̄ча — сказал; ити — так; дакшах̣ — Дакша; кавих̣ — чье сознание очистилось; йаджн̃ам — жертвоприношение; бхадра — о Видура; рудра-абхимарш́итам — прерванное Вирабхадрой; кӣртйа-ма̄не — прославляемый; хр̣шӣкеш́е — Хришикеша (Господь Вишну); саннинйе — все приготовил для того, чтобы начать снова; йаджн̃а-бха̄ване — покровитель жертвоприношения.

Translation

Перевод

Śrī Maitreya said: After Lord Viṣṇu was glorified by all present, Dakṣa, his consciousness purified, arranged to begin again the yajña which had been devastated by the followers of Lord Śiva.

Шри Майтрея сказал: После того как все присутствовавшие прославили Господа Вишну, Дакша, чье сознание полностью очистилось, отдал необходимые распоряжения для того, чтобы возобновить ягью, которая была прервана слугами Господа Шивы.