Skip to main content

Text 50

ТЕКСТ 50

Devanagari

Деванагари

श्रीभगवानुवाच
अहं ब्रह्मा च शर्वश्च जगत: कारणं परम् ।
आत्मेश्वर उपद्रष्टा स्वयंद‍ृगविशेषण: ॥ ५० ॥

Text

Текст

śrī-bhagavān uvāca
ahaṁ brahmā ca śarvaś ca
jagataḥ kāraṇaṁ param
ātmeśvara upadraṣṭā
svayan-dṛg aviśeṣaṇaḥ
рӣ-бхагавн увча
аха брахм ча арва ча
джагата краа парам
тмевара упадраш
свайан-дг авиешаа

Synonyms

Пословный перевод

śrī-bhagavān — Lord Viṣṇu; uvāca — said; aham — I; brahmā — Brahmā; ca — and; śarvaḥ — Lord Śiva; ca — and; jagataḥ — of the material manifestation; kāraṇam — cause; param — supreme; ātma-īśvaraḥ — the Supersoul; upadraṣṭā — the witness; svayam-dṛk — self-sufficient; aviśeṣaṇaḥ — there is no difference.

рӣ-бхагавн — Господь Вишну; увча — сказал; ахам — Я; брахм — Брахма; ча — и; арва — Господь Шива; ча — и; джагата — материального проявления; краам — причина; парам — высшая; тма-ӣвара — Сверхдуша; упадраш — свидетель; свайам-дк — независимый; авиешаа — нет отличия.

Translation

Перевод

Lord Viṣṇu replied: Brahmā, Lord Śiva and I are the supreme cause of the material manifestation. I am the Supersoul, the self-sufficient witness. But impersonally there is no difference between Brahmā, Lord Śiva and Me.

Господь Вишну ответил: Брахма, Господь Шива и Я — высшая причина существования материального мироздания. Я — Сверхдуша, самодостаточный свидетель, но в конечном счете Брахма, Господь Шива и Я едины в своем безличном аспекте.

Purport

Комментарий

Lord Brahmā was born out of the transcendental body of Lord Viṣṇu, and Lord Śiva was born out of the body of Brahmā. Lord Viṣṇu is therefore the supreme cause. In the Vedas also it is stated that in the beginning there was only Viṣṇu, Nārāyaṇa; there was no Brahmā or Śiva. Similarly, Śaṅkarācārya confirmed this: nārāyaṇaḥ paraḥ. Nārāyaṇa, or Lord Viṣṇu, is the origin, and Brahmā and Śiva are manifested after creation. Lord Viṣṇu is also ātmeśvara, the Supersoul in everyone. Under His direction, everything is prompted from within. For example, in the beginning of the Śrīmad-Bhāgavatam it is stated, tene brahma hṛdā: He first educated Lord Brahmā from within.

Господь Брахма появился на свет из трансцендентного тела Господа Вишну, а Господь Шива — из тела Брахмы. Таким образом, Господь Вишну является первопричиной как Господа Брахмы, так и Господа Шивы. В Ведах также говорится, что в самом начале существовал только Вишну, Нараяна; тогда не было ни Брахмы, ни Шивы. Шанкарачарья подтверждает это: нрйаа пара. Первопричиной и источником всего сущего является Нараяна, Господь Вишну, а Брахма и Шива появились уже после сотворения вселенной. Господь Вишну также назван здесь атмешварой, Сверхдушой, пребывающей в сердце каждого живого существа. Все действуют под Его руководством и по Его подсказке. В начале «Шримад-Бхагаватам», например, говорится: тене брахма хд — это Он вложил знание в сердце Господа Брахмы.

In Bhagavad-gītā (10.2) Lord Kṛṣṇa states, aham ādir hi devānām: Lord Viṣṇu, or Kṛṣṇa, is the origin of all demigods, including Lord Brahmā and Lord Śiva. In another place in Bhagavad-gītā (10.8) Kṛṣṇa states, ahaṁ sarvasya prabhavaḥ: “Everything is generated from Me.” This includes all the demigods. Similarly, in the Vedānta-sūtra: janmādy asya yataḥ. And in the Upaniṣads is the statement yato vā imāni bhūtāni jāyante. Everything is generated from Lord Viṣṇu, everything is maintained by Him, and everything is annihilated by His energy. Therefore, by their actions and reactions, the energies which come from Him create the cosmic manifestations and also dissolve the whole creation. Thus the Lord is the cause and also the effect. Whatever effect we see is the interaction of His energy, and because the energy is generated from Him, He is both cause and effect. Simultaneously, everything is different and the same. It is said that everything is Brahman: sarvaṁ khalv idaṁ brahma. In the highest vision, nothing is beyond Brahman, and therefore Lord Brahmā and Lord Śiva are certainly nondifferent from Him.

Господь Кришна говорит в «Бхагавад-гите» (10.2): ахам дир хи девнм — Господь Вишну, или Кришна, является первопричиной всех полубогов, начиная с Господа Брахмы и Господа Шивы. В другом месте «Бхагавад-гиты» (10.8) Кришна утверждает: аха сарвасйа прабхава — «Все сущее исходит из Меня». Это утверждение относится и к полубогам. В «Веданта-сутре» также сказано: джанмдй асйа йата. Аналогичное утверждение есть в Упанишадах: йато в имни бхӯтни джйанте. Все сущее исходит из Господа Вишну, Он поддерживает и хранит все мироздание, и Он же уничтожает Его посредством Своей энергии. Энергии, исходящие из Него, вступая между собой во взаимодействие, творят космическое проявление, и они же разрушают мироздание. Таким образом, Господь является одновременно причиной и следствием. Любое следствие в этом мире — это результат взаимодействия Его энергий, а поскольку все энергии исходят из Него, Он является и причиной, и следствием. Все проявления энергий Господа отличны друг от друга и одновременно тождественны между собой. В Ведах сказано, что все есть Брахман: сарва кхалв ида брахма. В высшем смысле, нет ничего, помимо Брахмана, и потому Господь Брахма и Господь Шива, безусловно, неотличны от Него.